середа, 8 лютого 2017 р.

Виникнення ідеї

Ідея до створення когнітивного проекту "Історія різними мовами" виникла завдяки форуму присвяченому перекладам книг західноєвропейських філософів на українську мову. Згадую тему обговорення перекладу спеціального терміну введеного Мартіном Гайдеггером - dasein на українську мову. Будь-якого аналогу в українській мові не було знайдено. Саме з цього моменту ідея для створення проекту була чітко вимальована в уяві: "Історія різними мовами" з метою демонстрування що різні народи з різними мовами описуючи одну історичну подію однаковими реченнями будуть нести різні сенси.
Пізніше було вирішено провести проект серед учнів 9-х класів (14-15 років учням), адже після завершення 9-о класу в учнів є можливість вибору: продовжити навчання у школі, чи поступати в спеціалізовані навчальні заклади. Більше-того, такий проект буде наглядною демонстрацією різниці народів світу не на рівні поверхневому (вигляд, традиції, пісні), а на рівні глибшому - різниця в розумінні однакового за змістом речення різними народами із-за специфіки "будівництва" речень, значень слів, які можуть і мати переклад в різних мовах, але нести дещо іншу окрасу, наприклад англійське слово "guess" перекладають на українську мову як "здогадатись(відгадати)", але в англійській мові це слово можна перетворити в наступний іменник "guesser" яке буде перекладатись словосполученням на українську "той\та, хто здогадався/здогадалась", але немає відповідного слова-іменника, яким можна було би перекласти відповідне англійське слово.       

Немає коментарів:

Дописати коментар